![](https://paw1xd.blr1.cdn.digitaloceanspaces.com/lokshakti.in/2024/06/default-featured-image.webp)
इसका मतलब है कि अधिक टिकट बेचे गए और इसलिए अधिक राजस्व और तबाह-दर-महामारी फिल्म व्यवसाय की वसूली में तेजी आई।
ऊपर एसएस राजामौली की आरआरआर ने बॉक्स ऑफिस पर 1,000 करोड़ रुपये (10 अरब रुपये) से अधिक की कमाई की है।
एनटी रामा राव जूनियर और राम चरण द्वारा निभाई गई दो स्वतंत्रता सेनानियों की काल्पनिक कहानी को आमिर खान की दंगल (2016, हिंदी) और राजामौली की अपनी बाहुबली 2 (2017, तेलुगु, तमिल) के बाद बॉक्स ऑफिस पर तीसरी सबसे बड़ी हिट के रूप में देखा जा रहा है।
विश्लेषकों का मानना है कि यह दंगल की कुल अनुमानित बॉक्स ऑफिस कमाई 2,200 करोड़ रुपये (22 अरब रुपये) को पार कर सकती है।
पुरानी फिल्में हो सकती हैं जिन्होंने अधिक पैसा कमाया, लेकिन कोई तुलनीय राजस्व डेटा उपलब्ध नहीं है।
आरआरआर, बी सुकुमार की पुष्पा (तेलुगु) के साथ, सिनेमा के व्यवसाय में सबसे बड़े बदलाव का एक चमकदार उदाहरण है – घरेलू क्रॉसओवर या अखिल भारतीय फिल्म का उदय। एक ऐसी फिल्म जो भारत की कई भाषाओं के लिए एक बाजार बनाती है।
भारत में अब तक 800 करोड़ रुपये (8 बिलियन रुपये) के टिकटों की बिक्री हुई है, जिसमें से लगभग 230 करोड़ रुपये (2.3 बिलियन रुपये) मुख्य रूप से मुंबई, दिल्ली और उत्तर के अन्य हिस्सों के हिंदी बाजारों में बेचे गए थे। पश्चिम। बाकी चार दक्षिण-भारतीय भाषाओं से आए हैं।
मिननल मुरली और जोजी (दोनों मलयालम) ऑनलाइन पार कर गए, जबकि पुष्पा और आरआरआर ऑफलाइन और ऑनलाइन दोनों दुनिया में फैले हुए हैं।
पिछले एक साल में साउथ और हिंदी स्टार्स के साथ 10-12 द्विभाषी फिल्में बनी हैं। ओरमैक्स मीडिया के आंकड़ों के मुताबिक, इस साल के हर महीने दक्षिण की एक फिल्म को राष्ट्रीय स्तर पर रिलीज किया जाएगा। उनमें से दो – बीस्ट (तमिल) और केजीएफ 2 (कन्नड़) पिछले पखवाड़े रिलीज हुई।
अखिल भारतीय फिल्मों का उदय एक अच्छा शगुन है।
इसका मतलब है कि अधिक टिकट बेचे गए और इसलिए अधिक राजस्व।
और लागत के आधार पर इसका मतलब बेहतर मुनाफा हो सकता है।
यह तबाह-दर-महामारी फिल्म व्यवसाय की वसूली को तेज करता है। यह 2019 में राजस्व में 19,100 करोड़ रुपये (191 बिलियन रुपये) से घटकर 2020 में 7,200 करोड़ रुपये (72 बिलियन रुपये) हो गया।
पिछले साल, पुष्पा, स्पाइडरमैन – नो वे होम, सूर्यवंशी (हिंदी) जैसी बड़ी, तमाशा, बड़े पैमाने पर या ‘पैन-इंडियन’ फिल्मों के पीछे, यह थोड़ा बढ़कर 9,300 करोड़ रुपये (93 अरब रुपये) हो गया। और मास्टर (तमिल)।
वर्षों से, हिंदी फिल्म ने अखिल भारतीय होने की कोशिश की है और कई दक्षिण भारतीय लोगों ने ऐसा ही करने की कोशिश की लेकिन कहानीकार और दर्शक दोनों तैयार नहीं थे।
अंधा कानून (1983, रजनीकांत और अमिताभ बच्चन) या सदमा (1983, कमल हासन और श्रीदेवी) जैसी फिल्में अपवाद थीं।
मोटे तौर पर, हिंदी और दक्षिण भारतीय फिल्में कभी एक-दूसरे के बाजारों में नहीं पहुंचीं। पूरे 1980 और 1990 के दशक के दौरान, कोई भी एक अच्छी मलयालम, तमिल या मराठी फिल्म देखना चाहता था, उसे उपशीर्षक या डबिंग के बिना मूल में एक टेप या डीवीडी का सहारा लेना पड़ा।
सहस्राब्दी के अंत तक, हिंदी सामान्य मनोरंजन चैनलों ने तमिल और तेलुगु फिल्मों के डब संस्करणों के साथ अंतर को पाट दिया।
जब 2016 में ओटीटी ने शुरुआत की, तो घरेलू स्तर पर फिल्मों के पार जाने की संभावनाएं छत के माध्यम से चली गईं।
सिर्फ हिंदी और दक्षिण भारतीय भाषाएं ही नहीं, भारत की कुछ बेहतरीन फिल्में मराठी, बंगाली और असमिया भाषाओं से आती हैं।
इन्हें दर्शक भी मिल गए हैं। उदाहरण के लिए, अमेज़ॅन प्राइम वीडियो पर भारतीय भाषा की फिल्मों के आधे से अधिक दर्शकों की संख्या उनके गृह राज्य के बाहर से आती है।
टेलीविज़न पर एक दशक से अधिक डब फिल्मों और ओटीटी के पांच वर्षों के बाद, अब एक दर्शक है जो लंबे समय से भारत भर की कहानियों से परिचित और तैयार है, भले ही व्यवसाय नहीं था।
इसकी वजह है मल्टीप्लेक्स का तिरछा होना।
लंबे समय से, भारत भर के फिल्म निर्माताओं ने 1,000-सीटर सिंगल स्क्रीन की पूर्ति की है, जिसमें बड़े पैमाने पर, बड़े तमाशे, फिल्मों की मांग की गई थी। इनसे थिएटर भर गया और बहुत कम टिकट की कीमतों पर मुनाफा सुनिश्चित हुआ।
हालाँकि, जब सहस्राब्दी के शुरुआती हिस्से में निगमीकरण शुरू हुआ, तो मल्टीप्लेक्स स्क्रीन का विकास हुआ। इसने खेल की प्रकृति को बदलते हुए, प्रयोग, विविधता और उच्च कीमतों की अनुमति दी।
परिणामस्वरूप, हिंदी एक मल्टीप्लेक्स-उन्मुख, अधिक यथार्थवादी सिनेमा बन गई। बड़े पैमाने पर मनोरंजन, एक ला बजरंगी भाईजान (2015) एक दुर्लभ वस्तु बन गई।
दूसरी ओर, दक्षिणी बाजार अभी भी काफी हद तक सिंगल स्क्रीन पर निर्भर हैं और इसलिए दर्शकों की नब्ज पर उनकी उंगली है।
सिनेमाघरों में पुष्पा या आरआरआर और दृश्यम 2 (मलयालम) या जय भीम (तमिल) ऑनलाइन, एक ऐसे बाजार की ओर इशारा करते हैं जिसे लंबे समय से अप्राप्य छोड़ दिया गया है।
यह एक अंतर है कि एवेंजर्स या स्पाइडरमैन जैसी हॉलीवुड फिल्में हिंदी, भोजपुरी, तमिल और तेलुगु डब से भर रही थीं।
चूंकि यह किसी भी अन्य भाषा की तुलना में लगभग 8-10 गुना अधिक लोगों द्वारा बोली और देखी जाती है, हिंदी हमेशा भारतीय फिल्म व्यवसाय का सबसे बड़ा हिस्सा रहा है।
हालांकि, द ऑरमैक्स बॉक्स ऑफिस रिपोर्ट के अनुसार, बड़े पैमाने पर फिल्म के लिए अंतर को भरने में असमर्थता का मतलब है कि तेलुगु सिनेमा 2020 और 2021 में बॉक्स ऑफिस पर आगे बढ़ गया है। जैसे-जैसे अन्य सिनेमाघर चलेंगे, संतुलन बदलता रहेगा लेकिन अखिल भारतीय फिल्म यहां रहने के लिए है।
यह पूरे भारतीय बाजार को खेल में लाता है, राजस्व और मुनाफे की संभावनाओं में सुधार करता है।
भारतीय सिनेमा के लिए इससे अच्छी खबर नहीं हो सकती।
More Stories
इस दिन सिनेमा में आएगी फिर आई हसीन दिलरुबा, रिलीज डेट का हुआ ऐलान …
अनंत अंबानी-राधिका मर्चेंट शादी: विदाई वीडियो में समारोह के दौरान भावुक दिखे मुकेश अंबानी | पीपल न्यूज़
कॉमेडी मूवी ‘हाउसफुल 5’ में इस हैंडसम एक्टर की एंट्री, फिल्म में लगाएंगे कॉमेडी का तड़का